Lost in Translation

Lost in Translation
http://www.slate.com/id/2229514/
How does interpretation work at the United Nations?
By Christopher Beam
Posted Thursday, Sept. 24, 2009, at 2:07 PM ET

Libyan leader Muammar Qaddafi delivered a rambling address to the United Nations in New York City on Wednesday morning, calling Barack Obama "our son" and railing against the U.N. Security Council. He spoke not in Arabic, Libya's official language, but a local Libyan dialect. Does the United Nations have an interpreter for every dialect in the world?

No. Speakers at the United Nations are supposed to deliver their speeches in one of the organization's six official languages: English, French, Spanish, Russian, Arabic, and Chinese. U.N. interpreters then translate the lecture into the other five languages. If the speaker doesn't use an official language—either as a political statement or because he doesn't know one—the speaker has to bring along his own interpreter. That interpreter then translates into one of the official languages—usually English or French—and the other interpreters translate from that interpretation. (Qaddafi brought his own interpreter.) Alternatively, the speaker can provide a written translation of his speech in one of the official languages, as long as he doesn't deviate from the text in his remarks.

The United Nations uses simultaneous interpretation, which means translating on the fly without breaks (as opposed to consecutive interpretation, in which the speaker and translator alternate). At any given moment, the U.N. Interpretation Service has a dozen interpreters working six booths—one for every official language. The pair of interpreters in the English booth translates into English, the French booth translates into French, and so on. Attendees can then listen to the interpretations on headphones, clicking across channels for different languages. The job is exhausting, so interpreters will usually switch off every 20 minutes or so. They can also take breaks when the speech is in their language, since no translation is necessary.

コメント